あら野の果てに(演奏動画)

Angels We Have Heard on High(英語)

〈いと高き処に我らは聞きたり、御使いたちが〉

Les Anges dans nos Campagnes(仏語)

   〈我らが野辺にて天使が〉


クリスマス・キャロルのひとつで、
キリスト教の教会においては、
聖歌・讃美歌でもあります🎶


フランス語の原曲は、
1842年の賛美歌集に初めて掲載。


歴史が不得意のわたしは、
その頃の日本って、、、、⁉️

と思ったので調べてみました。

◇1837年(天保8) 2月大塩平八郎の乱
◇1840年(天保11)中国ではアヘン戦争が起こり
翌年から水野忠邦による天保改革が始められた。

だそうです。鎖国の真っ只中🚢




わたしでもこの部分だけは歌えるというこの歌詞
    ↓   ↓   ↓

"グロ〜♪〜♪〜♪〜♪〜♪リア
  インエクセルシスデオ〜♪"

「 Gloria in excelsis Deo 」

これは、ラテン語なんだそうです。

0コメント

  • 1000 / 1000